Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 完璧です。朝、支払い分を送金します。私はパスワードをパソコンに保存しており、手元にないのです。お尋ねしたいのですが、出荷日時はどうなりますか?ニューヨーク...
翻訳依頼文
Perfect. I will send out payment in the morning. As I have my password stored in my laptop which I don't have with me. I would like to ask, what is the shipping time? How long will it take to get to New York USA?
完璧です。パスワードをノートパソコンのほうに保管しており、今はわかりませんので、午前中に送金致します。お伺いしたいのですが、出荷されるのはいつでしょうか?アメリカのニューヨークに到着するまでにどれくらいの時間がかかりますか?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 212文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 477円
- 翻訳時間
- 3分