Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 住所は合っています。 発送お願いします。 ロットで売ってもらえませんか? 在庫はまだありますか? 以前○○を○○個購入したものです。あなたと継続的に取引し...
翻訳依頼文
住所は合っています。
発送お願いします。
ロットで売ってもらえませんか?
在庫はまだありますか?
以前○○を○○個購入したものです。あなたと継続的に取引したいと思っています。
上記商品を探しています。売ってもらえませんか?
5個購入したいです。
発送お願いします。
ロットで売ってもらえませんか?
在庫はまだありますか?
以前○○を○○個購入したものです。あなたと継続的に取引したいと思っています。
上記商品を探しています。売ってもらえませんか?
5個購入したいです。
The address is correct.
Please ship the product.
Could you sell it in a lot?
Do you still have it in stock?
It is the ○○ I bought ○○ of before. I would like to continue business with you.
I am looking for the above product. Could you sell it to me?
I would like to purchase 5.
Please ship the product.
Could you sell it in a lot?
Do you still have it in stock?
It is the ○○ I bought ○○ of before. I would like to continue business with you.
I am looking for the above product. Could you sell it to me?
I would like to purchase 5.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 5分