Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのメッセージをきちんと理解できているかどうかは不安ですが、PayPalが正しい住所を教えてくれると言う事ですか?でしたら、明日パッケージを発送します...

翻訳依頼文
I'm afraid I didn't fully understand your message, but it sounds like PayPal is giving me the correct address. So I will ship the package tomorrow.

I would like to confirm your shipping address before I ship since this is a high-value item.

PayPal lists your address as:
masaki sato
4283 Express Ln
Ste 115-501
Sarasota, FL 34238-2602
United States
sweetnaoken さんによる翻訳
あなたのメッセージをきちんと理解できているかどうかは不安ですが、PayPalが正しい住所を教えてくれると言う事ですか?でしたら、明日パッケージを発送します。

こちらは高価な商品ですので、発送する前に住所のほうを確認させていただきたいと思います。

PayPalから送られてきた住所は以下の通りです:
masaki sato
4283 Express Ln
Ste 115-501
Sarasota, FL 34238-2602
United States

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
342文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
769.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter