Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 以前問い合わせたサイズが大きかったジャケットを返品したのですが、返金はいつ頃になるかを教えてください。 Order # 00000000...
翻訳依頼文
こんにちは。
以前問い合わせたサイズが大きかったジャケットを返品したのですが、返金はいつ頃になるかを教えてください。
Order # 000000000
返品のジャケットは26日にパーセルフォースでそちらに届いています。
パーセルナンバーはEC000000000GBです。
返品手続きが初めてで、勝手がわからずメールしました。
ご対応をお願いします。
以前問い合わせたサイズが大きかったジャケットを返品したのですが、返金はいつ頃になるかを教えてください。
Order # 000000000
返品のジャケットは26日にパーセルフォースでそちらに届いています。
パーセルナンバーはEC000000000GBです。
返品手続きが初めてで、勝手がわからずメールしました。
ご対応をお願いします。
Hello.
I previously returned a jacket that was too large, but please tell me when I will be refunded for it.
Order # 000000000
The returned jacket reached you by Parcel Force on the 26th.
The parcel number is EC000000000GB.
This is the first time I have returned a product, so I sent an email because I do not know the correct procedure.
I am waiting for your reply.
I previously returned a jacket that was too large, but please tell me when I will be refunded for it.
Order # 000000000
The returned jacket reached you by Parcel Force on the 26th.
The parcel number is EC000000000GB.
This is the first time I have returned a product, so I sent an email because I do not know the correct procedure.
I am waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 11分