Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Hedを違うタイプに変更したからサイドパネルのデザインを造形しなおして作り直さないといけないから面倒くさいなぁ…haha 冗談じゃなくて出張の連続で何一...

翻訳依頼文
Hedを違うタイプに変更したからサイドパネルのデザインを造形しなおして作り直さないといけないから面倒くさいなぁ…haha

冗談じゃなくて出張の連続で何一つ進まないかな
Byryc bodyはLight bar の製作が終われば送りたいんだけど2日位休みを取れないと成型出来なくて進んでないんだ、ごめんね…オリンピックが終わったら仕事が楽になるはずだったんだけど逆に死ぬほど忙しくなってしまったんだ。もう少しの辛抱だから待っててね

そっちは寒くなってきたかい?
家族の皆は元気にしてますか?
alice_33 さんによる翻訳
Since I changed the Hed to a different type, I have to remold the design of side panel and remake it. What a drag... haha

I'm not joking, I can't make good progress with the production since I have been on business trips in a row.
I want to send the Byryc body to you once I finished the Light bar, but the production is not really progressing because I can't remold it unless I take two days off. I'm sorry...My work was supposed to get easier after the Olympics, but on the contrary, I'm so busy that I could die. It won't be long, please give me a little more time.

Is it getting cold there?
How is your family doing?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
alice_33 alice_33
Starter
初めまして、台湾人フリーランサーのalice_33と申します。
数あるプロフィールの中からご覧いただき、誠にありがとうございます。
下記にて、簡単な自...
相談する