Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] WishScopeは、不要品を買いたい、ちょこっとお手伝いしてほしい・<br />検索しても分からないことを教えてほしい・一緒に何かする仲間を募集したい等...
翻訳依頼文
WishScopeは、不要品を買いたい、ちょこっとお手伝いしてほしい・<br />検索しても分からないことを教えてほしい・一緒に何かする仲間を募集したい等、日常の中で生まれる小さなニーズを即解決してくれる人が<br />自動的に見つかる、ソーシャル掲示板サービスです。
相手のFacebook情報を確認し、安全な取引を行うことができます。<br />楽しくて、ちょっとエコなこのコミュニティの一員になりませんか?
無料で使えるみんなの募集コミュニティ
相手のFacebook情報を確認し、安全な取引を行うことができます。<br />楽しくて、ちょっとエコなこのコミュニティの一員になりませんか?
無料で使えるみんなの募集コミュニティ
sona_0204
さんによる翻訳
WishScope wants to buy unneeded goods and help a little. <br />We want to explain things which are not understood even after looking them up. We want to recruit partners who would work together with us. Someone who would immediately find a solution for small news which comes up everyday is <br /> an automatically found social bulletin board service.
We can confirm the other party's Facebook information and carry out safe transactions. <br />Won't you become a member of this fun and ecological community?
It's everyone's recruiting community and can be used for free.
We can confirm the other party's Facebook information and carry out safe transactions. <br />Won't you become a member of this fun and ecological community?
It's everyone's recruiting community and can be used for free.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 32分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...