Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これは私の美しいマッキントッシュc 32 プリアンプです。写真でこのプリアンプが実際非常によい状態であることをあなたにご理解いただけるよう願っています。欠...

翻訳依頼文
Here is my beautiful Mcintosh c 32 preamplifier I hope the pictures will help you see how good condition this preamp really is..very minor imperfections the wood case is like new no dings ect..sonically I love this preamp but since i have been out of work more then a year I really do need the money..as with all my auctions on electronics I give a DOA guarantee nothing more nothing less as is as shown.

there are several information pamphlets included
a service manual an owners manual
a catch words manual that explains and shows some electronic diagrams on why this preamp is very special
and an a if your in a hurry brochure all these pamphlets are original

AS ALWAYS FREE EXPEDITED SHIPPING
A70+ DOLLAR VALUE FREE


3_yumie7 さんによる翻訳
これは私の美しいマッキントッシュc 32 プリアンプです。写真でこのプリアンプが実際非常によい状態であることをあなたにご理解いただけるよう願っています。欠陥はほtんどなく、木製ケースは新品同様で、へこみ等はありません。音質的には私はこのプリアンプが好きですが、私は10年以上仕事をしていないため本当にお金が必要なのです。私の全ての電子機器のオークション同様、DOAの保険をつけます。見ての通りの商品でこれ以上でもこれ以下でもありません。

いくらかの情報の載ったパンフレットも付属しています。
サービスマニュアル、オーナーマニュアル、キャッチワードマニュアルは電子回路図を載せ、このプレアンプが特別である理由や急いでいる時の対処などを説明しております。パンフレットは全てオリジナルです。

A70+ DOLLAR VALUE FREE
いつもと同様、速達配送料無料
ドル価値にかかわらず70ドル
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する