Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1 利用規約 本製品は、お客様が本契約の規約、条件、通知を修正することなく承認されたことを条件としてお客様に提供されます。本製品の使用はそのような規...

翻訳依頼文
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.

2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your pet may not work with this Product.We recommend that you not use this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certified trainer.

Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specific Caution statements.
No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only.This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.

Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corp be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.

Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corp reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this Product is offered.
gloria さんによる翻訳
1. 使用条件
本製品は、本書に記載の条件および通知を一切改変することなくお客様が受け入れることを前提として提供されます。本製品を使用することはそれらの全ての条件および通知を受け入れたことを意味します。

2. 本製品は訓練を行いたいペットに使用するように設計されています。お客様のペットの気性によっては本製品が効果を奏しない場合もあります。お客様のペットが体重8ポンド未満の場合又は攻撃的な性格の場合は本製品をご使用にならないことをお勧めします。お客様のペットにとって本製品が適切かどうか自信がない場合は、かかりつけの獣医又は認証訓練士にご相談ください。

「適切な使用」とは、本製品に付属のガイドと特定の注意書きを全て読むことを含みます。
非合法な使用または禁止される使用
本製品はペットにのみ使用されるように設計されています。このペット訓練装置は、害を与えたり傷つけたり挑発するためのものではありません。設計目的から外れた形で本製品を使用することは連邦法、州法又は地域の法律に違反する結果につながる場合があります。

責任の限定
いかなる場合も、ラジオ・システムズ・コープ社はは、本製品の使用又は誤使用から生じる又はそれに関連して生じるいかなる直接損害、間接損害、懲罰的損害、偶発的損害、特別損害又は結果的損害について責任を負いません。買主は本製品を使用した結果生じる全てのリスクと責任を負うものとします。

条件の修正
ラジオ・システムズ・コープ社は、本製品が提供される前提としての条件と通知を変更できる権利を有しています。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1440文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,240円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する