Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本での決済代行会社はどちらになりますか? 有料課金での入金される際の会社名を教えてください。 また支払いは円通貨になりますでしょうか?
翻訳依頼文
日本での決済代行会社はどちらになりますか?
有料課金での入金される際の会社名を教えてください。
また支払いは円通貨になりますでしょうか?
有料課金での入金される際の会社名を教えてください。
また支払いは円通貨になりますでしょうか?
sona_0204
さんによる翻訳
Which will be the settlement agency in Japan?
Please tell me the company name to be used when paying the charges.
Also, will the payment be done in Yen?
Please tell me the company name to be used when paying the charges.
Also, will the payment be done in Yen?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 66文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...