Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] なので、これからも人との交流、関わり、出会いを大切にしたい。 出会いはより自分の人生を豊かにしてくれ成長させてくれる。 だから、私は人との関わりが「私の人...

翻訳依頼文
なので、これからも人との交流、関わり、出会いを大切にしたい。
出会いはより自分の人生を豊かにしてくれ成長させてくれる。
だから、私は人との関わりが「私の人生で最も大切なもの」だと思うのである。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Therefore, I want to value my exchanges, connections, and encounters with people from now on as well.
Through encounters, one's life becomes plentiful and then one grows as a person.
For this reason, I think that connections with people are "the most valuable thing in my life".

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
26分