Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・私が努力して手に入れた新しい世界は予想通り素晴らしくて、友達や学校の環境などすべての生活が新鮮でとても順調だった。 ・いつの間にか学校生活に慣れてきたこ...

翻訳依頼文
・私が努力して手に入れた新しい世界は予想通り素晴らしくて、友達や学校の環境などすべての生活が新鮮でとても順調だった。
・いつの間にか学校生活に慣れてきたころには私はだらけてきていて、生活に新鮮さもなく、自分が頑張る目標が何もなかったから学校に行く意義を全く感じることができなくなっていた。
・気がつけば私は中学のころの受験勉強と同じことをしていた。久しぶりにあの感覚が私の元へ戻ってきた。そして私は3年前と同じように勉強をがんばれば必ずいい未来が待っていると信じていた。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
- The world that I worked hard to obtain was as wonderful as I expected it to be, and all the portions of my life, such as friends and school, were new and very favorable.
- Before I knew it, I had gotten used to school life, my life did not feel new and I did not have a goal to work towards, so I did not feel like there was a reason to go to school at all.
- When I noticed, I did the same thing as I did when I was studying for entrance exams in middle school. After a long time, that sensation returned to me. Thus, like 3 years before, I believed that if I worked hard at studying, I would definitely be able to have a good future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
22分