Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私はカメラを勉強し始めたところでして、あなたの出品画像の素晴らしさに感激して衝動買いしてしまいました。 どうやったら暗い室内で、出品画像のよ...

翻訳依頼文
こんにちは。
私はカメラを勉強し始めたところでして、あなたの出品画像の素晴らしさに感激して衝動買いしてしまいました。
どうやったら暗い室内で、出品画像のようにカメラが浮き出たような写真が撮れるのか教えていただけませんか?
M8を使って撮影されたのですか?
どのカメラとレンズでどんな設定で撮影されたのか教えていただけませんか?
三脚は使うのかとか、知りたくてたまりません。
出来るだけ詳しく教えて頂ければとても嬉しいです。
よろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Hello.
I have just started studying cameras and was inspired by the wonderfulness of your displayed pictures and impulsively bought them.
Could you teach me how to take photos like yours wherein the camera stands out in a dark room?
Did you photograph using M8?
Could you teach me which camera and lens as well as the settings the pictures were photographed with?
I am dying to know things like whether you used a tripod.
I would be very happy if you could tell me in as much detail as possible.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
17分