Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は時計のみで大丈夫です。 すぐにpaypalで決済します。 念のためpaypalアドレスを送信してもらうかインボイスをこちらに送ってもらえればと思いま...
翻訳依頼文
今回は時計のみで大丈夫です。
すぐにpaypalで決済します。
念のためpaypalアドレスを送信してもらうかインボイスをこちらに送ってもらえればと思います。
カメラは今回は見送ります。
それとAさんの住所を前にも聞いたと思うのですがもう一度お聞きしてもいいですか?
クリスマスには少し早いですがプレゼントを贈りたいと思います!
すぐにpaypalで決済します。
念のためpaypalアドレスを送信してもらうかインボイスをこちらに送ってもらえればと思います。
カメラは今回は見送ります。
それとAさんの住所を前にも聞いたと思うのですがもう一度お聞きしてもいいですか?
クリスマスには少し早いですがプレゼントを贈りたいと思います!
This time it is OK with only the clock.
I will pay by PayPal immediately.
Just to be sure, I would appreciate if you could send the PayPal address or send the invoice to me.
I will not be getting the camera this time.
Also, I think I asked for Mr./Ms. A's address before, but could I ask once more?
It is a little early for Christmas, but I would like to send a present!
I will pay by PayPal immediately.
Just to be sure, I would appreciate if you could send the PayPal address or send the invoice to me.
I will not be getting the camera this time.
Also, I think I asked for Mr./Ms. A's address before, but could I ask once more?
It is a little early for Christmas, but I would like to send a present!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 10分