Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私達はSpeaker KlipschやJamoなどを含む全てのインターナショナルなバンドを非常に低価格かつ競合的なディーラー価格で売却する計画です。 ...
翻訳依頼文
We are expect at selling all interational band including Speaker Klipsch and Jamo at very low and competitive dealer price. Are you interested in selling these into Japan market, we would like to seek the channce to cooperate with your online channel.
If so,please reply to me.Looking forward to hearing you soon
If so,please reply to me.Looking forward to hearing you soon
私達はSpeaker KlipschやJamoなどを含む全てのインターナショナルなバンドを非常に低価格かつ競合的なディーラー価格で売却する計画です。
日本のマーケットでこのようなバンドを売り出すことにご興味はありますか?貴社のオンライン・チャンネルと提携するチャンスを頂くことはできないでしょうか?
そうであれば、私に連絡を下さい。
お返事をお待ちしております。
日本のマーケットでこのようなバンドを売り出すことにご興味はありますか?貴社のオンライン・チャンネルと提携するチャンスを頂くことはできないでしょうか?
そうであれば、私に連絡を下さい。
お返事をお待ちしております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 312文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 702円
- 翻訳時間
- 16分