Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] しばらく連絡を取っていないですが、お元気ですか? 帳簿を調べる機会がないのではと思います。アパートメントの売却について何か考えは浮かびましたか? ...
翻訳依頼文
Haven't heard from you for a while. Hope you are fine.
Not sure if you have a chance to go through the accounts. Any thoughts on selling the apartments?
The market has weaken since we last spoke but I think we should still try to sell it if we can.
Let me know what you think.
Not sure if you have a chance to go through the accounts. Any thoughts on selling the apartments?
The market has weaken since we last spoke but I think we should still try to sell it if we can.
Let me know what you think.
junnyt
さんによる翻訳
久しぶりだね。
元気だといな。
口座を開設する機会があったか分からないけど、アパートを売る気はあるの?
最後に話してから市場は弱気に転じているけど、できれば挑戦するべきだよ。
どう思うか教えてね。
元気だといな。
口座を開設する機会があったか分からないけど、アパートを売る気はあるの?
最後に話してから市場は弱気に転じているけど、できれば挑戦するべきだよ。
どう思うか教えてね。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 274文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 616.5円
- 翻訳時間
- 43分
フリーランサー
junnyt
Starter