Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 彼の漫画や本やCDはきれいにそろえられている。今まで気が付かなかったが、彼は彼のおばあちゃんに性格が似ているのかもしれない。彼はお母さんやお父さんよりもお...
翻訳依頼文
彼の漫画や本やCDはきれいにそろえられている。今まで気が付かなかったが、彼は彼のおばあちゃんに性格が似ているのかもしれない。彼はお母さんやお父さんよりもおばあちゃんにお世話になっていたし。彼のおばあちゃんはすごく口うるさかった。たとえば彼と二人で庭で遊んでいて、すごく散らかしてもいつの間にか彼のおばあちゃんがきれいに片づけていた。私たちが外で遊んで帰ってきた時も、手洗いうがいをするようにしつこく言われた。
His manga, books, and CDs were neatly arranged. Though I had not noticed before, his personality might be similar to his grandmother's, because he was more in his grandmother's care than his mother and father's. His grandmother was extremely fault-finding For example, when I was playing in the garden with him, even if it was extremely messy, before you knew it, his grandmother would have cleaned it up tidily. Even when we played outside and returned, we would be told rudely to wash our hands and gargle.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 204文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,836円
- 翻訳時間
- 7分