Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 無事商品が届いたようで良かったです。 ご連絡ありがとう!! こちらこそ忍耐強く商品到着を待ってくれてありがとうございます。 私は、日本の商品をもっと安く...

翻訳依頼文
無事商品が届いたようで良かったです。
ご連絡ありがとう!!

こちらこそ忍耐強く商品到着を待ってくれてありがとうございます。
私は、日本の商品をもっと安くお届けしたい。
そして日本と世界を繋ぎたい。
その為に、海外の人からの購入代行の会社を作ろうとしています。

色々ご意見を聞きたいので気軽にメールください。
ゴジラやガメラなどのこれが欲しいとかでも大丈夫ですよ。

またの機会があることを楽しみにしています。

親愛なるMarcus Steinmasslへ
naokey1113 さんによる翻訳
I am glad to hear that you received the item.
Thank you for your mail!

I thank you for your waiting for the item patiently.
I want send more items from Japan in lower price.
I want to connect Japan and the rest of the world.
To do that, I plan to start up a company to forward items from people in the world.

Plase mail me, because I want to hear your opinion.
You can tell me that you want Godzilla or Gamela and etc.

I am looking forward to contacting you again.

Dear Marcus Steinmassl

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
217文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,953円
翻訳時間
7分
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter