Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 到着時にパッケージが破損していました。今日他の物を入手するので金曜日までに送ります。度々こういうことがありすみません。 来週ヘッドを入手したらお知ら...
翻訳依頼文
/When they arrived here the package was damaged. I will have the other ones today and will have to you by friday. Very sorry this happens from tim to time.
/I will let you know when I get the heads next week
Thank you
/They will be shipped to Florida.
/Yes and should arrive Friday
/I will let you know when I get the heads next week
Thank you
/They will be shipped to Florida.
/Yes and should arrive Friday
sosa31
さんによる翻訳
/小包がこちらに届いた時にはすでに損傷していました。他のものは今日届くと思います。金曜日にはお届けできると思います。時々こういうことが起きるのです。申し訳ありません。
/来週ヘッドを手に入れたらお知らせします。ありがとうございます。
/それらはフロリダに向けて送られます。
/はい、金曜日には届くはずです。
/来週ヘッドを手に入れたらお知らせします。ありがとうございます。
/それらはフロリダに向けて送られます。
/はい、金曜日には届くはずです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 279文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 628.5円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
sosa31
Starter