Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらは、自動送信されている送信状況の通知です。 こちらは、通知です。 メールを再送する必要はございません。 下記の受信者のメール送信が...

翻訳依頼文
This is an automatically generated Delivery Status Notification

THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.

YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.

Delivery to the following recipient has been delayed:

Message will be retried for 2 more day(s)

Technical details of temporary failure:
Google tried to deliver your message, but it was rejected by the recipient domain. We recommend contacting the other email provider for further information about the cause of this error. The error that the other server returned was: 452 452 <abc.com> Mailbox size limit exceeded (state 13).
sosa31 さんによる翻訳
これはメールの送付状況について自動的に送られる通知です。注意換気を目的としています。

送付されたメールを再送する必要はありません。

以下の受信者へのメール送信が遅れています。2日間送信を続けます。

一時的な問題に関する技術的情報
Googleはあなたのメールを送信しようとしましたが、受信者のドメインで受け取りを拒まれました。
メールのプロバイダーに連絡し、この問題の原因について問い合わせることをお勧めします。
サーバーから送られてきたエラーメッセージは以下のとおりです。
452 452 <abc.com> メールボックスの容量超過 (エラー 13).



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
556文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
23分
フリーランサー
sosa31 sosa31
Starter