Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 日本人形のお土産は、海外から遊びに来た外国人では見つけられないよいものを送ることができる為、 日本人から海外の人へのお土産として人気の高い分野なのです。
翻訳依頼文
日本人形のお土産は、海外から遊びに来た外国人では見つけられないよいものを送ることができる為、
日本人から海外の人へのお土産として人気の高い分野なのです。
日本人から海外の人へのお土産として人気の高い分野なのです。
yukue
さんによる翻訳
Since Japanese doll souvenirs are nice things that foreigners who came from overseas for pleasure can’t find, it’s a very popular field of items for Japanese to make as souvenirs for foreigners from overseas.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...