Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日人事とキャリアに関する面談がありました。 今後希望の部署はあるのか、と。 んでもって、話題にでたのが、私のTOEICの点数。 「英語使う部署もある...

翻訳依頼文
本日人事とキャリアに関する面談がありました。

今後希望の部署はあるのか、と。
んでもって、話題にでたのが、私のTOEICの点数。

「英語使う部署もあるので、異動したい?」と言ってくれました。

もちろん、「Yes!」と日本語で即答しました。
「会社負担で英語の勉強している人もいるよ」と言ってました。
私は通信教育だけなのに!!!

生まれて初めて、仕事のことで英語に触れられました。
まだTOEICの点数ぐらいしか英語に関しては得ていないのに・・・

ま、これから勉強しなさい的なことだろうけど。
naokey1113 さんによる翻訳
Today I had a meeting with the human resource department about my career.

I talked with them about my desired department in near future. And I was asked my TOEIC scores during conversation.

"There are some departments in which English is required. Do you want to transfer there?" they said.

Needless to say, I gave a prompt reply by saying "Yes!" in Japanese.
They said to me "Some people are studying English, being paid for by the company"
I am studying only with remote education, though!!!

I was asked by my Enligsh for the first time ever,
although I have done nothing but getting TOEIC score.

Well, I understood that these happening suggested me to study English from now on.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
11分
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter