Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい 両方のドアは開くことが出来ます。添付写真をご確認下さい。 大箱及び重量が重いため各送料は$350です。それぞれの合計は$6800 + $350 =...
翻訳依頼文
Yes both door can be open, see attached pic.
Shipping will be $350 each as they are heavy and in big box. So total will be $6800 + $350 = $7150 each.
All our current stock are sold out but we can order again for you. It will takes about 2-3months to deliver once we submit the payment to Amalgam.
To order, we need $3000 each as deposit by bank transfer, PayPal please add 4% more. Thank you.
Regards,
Shipping will be $350 each as they are heavy and in big box. So total will be $6800 + $350 = $7150 each.
All our current stock are sold out but we can order again for you. It will takes about 2-3months to deliver once we submit the payment to Amalgam.
To order, we need $3000 each as deposit by bank transfer, PayPal please add 4% more. Thank you.
Regards,
はい。どちら側のドアも開きます。添付の写真をご覧下さい。
輸送費は重さ、箱の大きさのにより各$350となります。ですので合計は、各$6800 + $350 = $7150です。
我々の在庫は現在全て売り切れですが、あなたのために再度オーダーいたします。アマルガムに支払い処理をしてからお届けまで約2~3ヶ月かかります。
オーダーするには電子送金で各$3000のデポジット、ペイパルならそこから4%足してお支払いください。
宜しくお願いいたします。
敬具
輸送費は重さ、箱の大きさのにより各$350となります。ですので合計は、各$6800 + $350 = $7150です。
我々の在庫は現在全て売り切れですが、あなたのために再度オーダーいたします。アマルガムに支払い処理をしてからお届けまで約2~3ヶ月かかります。
オーダーするには電子送金で各$3000のデポジット、ペイパルならそこから4%足してお支払いください。
宜しくお願いいたします。
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 401文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 903円
- 翻訳時間
- 17分