Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 人には自分にしかわからない転機があると思う。他人にはわからないような本当に些細な事が、価値観や生き方などをも左右するくらいの転機になる事もある。私は頑固だ...
翻訳依頼文
人には自分にしかわからない転機があると思う。他人にはわからないような本当に些細な事が、価値観や生き方などをも左右するくらいの転機になる事もある。私は頑固だから自分のキャラクターや生活環境を簡単には変えない。特に人に言われて自分を変えることは嫌いだ。自分が間違っていると思っても人に指摘されると尚更変える気がなくなる。だから特に喧嘩をしている時は、絶対に自分は間違っていないと思い込んでいる。しかしそんな頑固な自分でも突然簡単に方向性が変わることがある。
sosa31
さんによる翻訳
I think there are turning points for everyone that only that person can recognize. Real tiny things that others cannot see could become a big turning point that may change your value or way of life. I am stubborn and don't change my own character or living environment. I espacially don't like to change something just because someone tells me to. Even when I know I am wrong, I'd lose will to change it behavior if someone points it out. Therefore, especially when I fight, I firmly believe that I am absolutely not wrong. There're times, however, when a stubborn person like me changes direction simply and easily.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
sosa31
Starter