Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] キャンセル振替の件ですが、数軒から了承を得ることができましたのでご確認下さい。非常に微量ですが、何とか掻き集めました。また、Aさんに関しましては今回もオー...

翻訳依頼文
キャンセル振替の件ですが、数軒から了承を得ることができましたのでご確認下さい。非常に微量ですが、何とか掻き集めました。また、Aさんに関しましては今回もオーダーの約20%がキャンセルになっていることで非常に落胆されております。こちらもあなたの言うとおり対応しましたので、下記品番の生産だけもう一度考えてください。
yukue さんによる翻訳
About the cancelled money transfer- we were able to obtain acknowledgement from a number of houses, so please confirm this. It was a very small amount, but somehow we managed to scrounge and gather them. Also, concerning Mr. A, approximately 20% of the order this time was cancelled as well, and we are very discouraged. Just as you have said, our side, too, was supportive, so please think again about production of the item numbers found below.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...