Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【主成分】チオ尿素・着色料・香料 【原産国】アメリカ 【使用方法】ジュエリーを液中に1分間浸します。酸に弱い石や多孔質の石の付いたジュエ リーは液中に投入...

翻訳依頼文
【主成分】チオ尿素・着色料・香料 【原産国】アメリカ
【使用方法】ジュエリーを液中に1分間浸します。酸に弱い石や多孔質の石の付いたジュエ リーは液中に投入せず、金属部分を綿棒などで拭いてください。酸に弱い石(パール、サンゴ、トルコ石、マラカイトなど)を使ったジュエリーは液中に投入せず、金属部分を綿棒などで拭いてください。ジュエリーをとりだして良く水洗いします。日陰で乾燥させます。
nick_hallsworth さんによる翻訳
【Ingredients】Theourea, coloring, aroma chemicals 【Country of origin】America
【Method of application】Soak the jewellery in the liquid for one minute. With jewellery containing stones with low resistance to acid or porous stones, do not soak in the liquid, but wipe the metallic section with a cotton bud, etc. With stones with low resistance to acid (pearl, coral, turquoise, malachite, etc.), do not soak in the liquid, but wipe the metallic section with a cotton bud, etc. Remove the jewellery and wash well in water. Dry in the shade.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...