Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の仕様 あなたが今、身につけているジュエリー、最後にクリーニングしたのはいつですか?一般的にはあまり知られていませんが、一日身につけたジュエリーは意外...

翻訳依頼文
商品の仕様
あなたが今、身につけているジュエリー、最後にクリーニングしたのはいつですか?一般的にはあまり知られていませんが、一日身につけたジュエリーは意外と汚れます。洋服を洗濯するようにジュエリーのクリーニングもぜひ習慣化してください。
ジュエルスターは、金、プラチナ及びダイヤ、ルビー、エメラルド、水晶などの結晶性の天然宝石を素材とした ジュエリー専用の変色除去、汚れ落としクリーナーです。
nick_hallsworth さんによる翻訳
Product Specification
When was the last time that you cleaned the jewellery which you are wearing now? It is not widely known, but jewellery worn for a day becomes surprisingly dirty. Please get into the good habit of cleaning your jewellery just as you would clean your clothes.
Jewel Star is a discoloration and dirt remover, for use with gold and platinum as well as natural crystalline jewels like ruby, emerald and crystal.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
25分
フリーランサー
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...