Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 突然ですが、次のスタイルはFall 10 コレクションから全色キャンセルとなってしまいました。 弊社側の工場の完全な不手際です。これらの工場とは、今後の...
翻訳依頼文
Please note the following styles are unfortunately cancelled from the Fall 10 collection in all colorways...
I am very sorry about this. Our factory really messed up. We will of course never be working with them again.
I am very sorry about this. Our factory really messed up. We will of course never be working with them again.
sebastian
さんによる翻訳
次のスタイルは、残念なことに、2010年秋コレクションからあらゆる色合いにおいてキャンセルとなっています...。
この件を私は本当に残念に思っています。我々の工場は大混乱です。もちろん、彼等と仕事をすることは2度とないでしょう。
この件を私は本当に残念に思っています。我々の工場は大混乱です。もちろん、彼等と仕事をすることは2度とないでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 493.5円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強