Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ハリケーンから2週間が過ぎもうインターネットは復旧していると思いますので 大至急わたしのペイパルアカウントへ返金をして下さい。 支払いをしてからすでに5ヶ...
翻訳依頼文
ハリケーンから2週間が過ぎもうインターネットは復旧していると思いますので
大至急わたしのペイパルアカウントへ返金をして下さい。
支払いをしてからすでに5ヶ月以上が経過しております。
わたしにとって200ドルは大金です。
これ以上待つ事は出来ませんので大至急返金をお願い致します。
大至急わたしのペイパルアカウントへ返金をして下さい。
支払いをしてからすでに5ヶ月以上が経過しております。
わたしにとって200ドルは大金です。
これ以上待つ事は出来ませんので大至急返金をお願い致します。
nobeldrsd
さんによる翻訳
I believe the internet system has recovered since it has been 2 weeks after the hurricane.
Please refund to my PayPal account as soon as possible.
It’s been more than 5 months since I made my payment.
$200 means a lot to me.
Please pay me back as soon as possible. I can’t wait any longer.
Please refund to my PayPal account as soon as possible.
It’s been more than 5 months since I made my payment.
$200 means a lot to me.
Please pay me back as soon as possible. I can’t wait any longer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
nobeldrsd
Starter