Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] この商品には保険が掛けられていました。保険証券をメールでお送りしますので、商品と証券をご持参のうえ郵便局で補償要求を行ってください。この商品の梱包に問題は...
翻訳依頼文
This item was insured. I will mail you the insurance ticket and you can take item with insurance ticket to post office to file a claim. The item was packaged well. I'm sorry it broke. Fortunately it was insured. Todd
I will mail insurance ticket to you tomorrow.
I will mail insurance ticket to you tomorrow.
transcontinents
さんによる翻訳
この商品には保険が掛けられていました。保険証券をメールでお送りしますので、商品と証券をご持参のうえ郵便局で補償要求を行ってください。この商品の梱包に問題はありませんでした。破損していたのは残念です。幸い保険がかけてありました。Todd、明日メールで保険証券を送りますね。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 261文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 588円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...