Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご都合に合わせるので、こちらは大丈夫です。 明日、1日早く東京に伺う予定なので、その時、日曜日にお会いすることもこちらは可能でございます。 こ...
翻訳依頼文
We can be flexible with you.
We could also see you this Sunday, which is tomorrow since we will be in Tokyo one day early.
What ever is easiest for you we can work around your schedule.
We will be landing in couple hours.
We can talk soon.
We could also see you this Sunday, which is tomorrow since we will be in Tokyo one day early.
What ever is easiest for you we can work around your schedule.
We will be landing in couple hours.
We can talk soon.
あなたのご都合に合わせるので、こちらは大丈夫です。
明日、1日早く東京に伺う予定なので、その時、日曜日にお会いすることもこちらは可能でございます。
こちらはどんな時間でも対応できますので、あなたが最も都合が良い時を、お知らせください。
あと数時間で、こちらは東京に着きます。
もうすぐお話をできますことを、楽しみにしております。
明日、1日早く東京に伺う予定なので、その時、日曜日にお会いすることもこちらは可能でございます。
こちらはどんな時間でも対応できますので、あなたが最も都合が良い時を、お知らせください。
あと数時間で、こちらは東京に着きます。
もうすぐお話をできますことを、楽しみにしております。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 235文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 529.5円
- 翻訳時間
- 5分