Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 翻訳してくださいテストです。 閉店間際のスーパーで買い物を済ませて出ようとしたところに、 母親+兄(小3くらい)+妹(園児くらい)の3人がちょうど自分と ...
翻訳依頼文
翻訳してくださいテストです。
閉店間際のスーパーで買い物を済ませて出ようとしたところに、
母親+兄(小3くらい)+妹(園児くらい)の3人がちょうど自分と
同じタイミングで出てきた。
閉店間際のスーパーで買い物を済ませて出ようとしたところに、
母親+兄(小3くらい)+妹(園児くらい)の3人がちょうど自分と
同じタイミングで出てきた。
jaytee
さんによる翻訳
(翻訳してくださいテストです。)
I had just finished with my shopping and was leaving the supermarket nearly at its closing hour, when I saw a mother, her son (in the third grade or so) and his little sister (probably in kinder) coming out of the store almost the same time as I did.
I had just finished with my shopping and was leaving the supermarket nearly at its closing hour, when I saw a mother, her son (in the third grade or so) and his little sister (probably in kinder) coming out of the store almost the same time as I did.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。