Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 写真を4枚添付しました。 写真に写っているコネクタは取り扱いがありますか? 型番などはわかりませんが、メーカーはSONYです。 在庫があれば、サンプルを...
翻訳依頼文
写真を4枚添付しました。
写真に写っているコネクタは取り扱いがありますか?
型番などはわかりませんが、メーカーはSONYです。
在庫があれば、サンプルを取り寄せたいので価格と納期を教えてください。
写真に写っているコネクタは取り扱いがありますか?
型番などはわかりませんが、メーカーはSONYです。
在庫があれば、サンプルを取り寄せたいので価格と納期を教えてください。
transcontinents
さんによる翻訳
I attached 4 photos here.
Do you have a connector shown in the photos?
I don't know the model number etc., but it's made by SONY.
If you have any stock, I'd like to order it as a sample.
Please let me know the price and delivery date.
Do you have a connector shown in the photos?
I don't know the model number etc., but it's made by SONY.
If you have any stock, I'd like to order it as a sample.
Please let me know the price and delivery date.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 95文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 855円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...