Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が調べてみたところ、ペイパルは一度の送金は最高で8000EURまでと決められているそうです。その為、私は前回支払いが出来ませんでした。2件に分けて再度イ...
翻訳依頼文
私が調べてみたところ、ペイパルは一度の送金は最高で8000EURまでと決められているそうです。その為、私は前回支払いが出来ませんでした。2件に分けて再度インボイスを送っていただけませんか?お手数ですが、よろしくお願いします。
After looking into it, I found out that Paypal allows one-time transactions to go up to 8000EUR at most. Because of that, I was unable to pay last time. Would it be possible to split the invoice in half and send it again? It is troublesome, but thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 112文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,008円
- 翻訳時間
- 6分