Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] eBayでのお買い上げありがとうございます!合計金額は$55.83になります。ご注文の詳細は下記をご覧ください。 こんにちはヒロユキさん。訂正済みの...
翻訳依頼文
Thank you for shopping on eBay! Your total amount due is $55.83. More details about your purchase are included below.
Hi Hiroyuki, Here is the revised invoice for shipping to Japan. Please let me know the address when payment is made. Thank you & best wishes, Marcia
Please don't remove this number. eBay customer support may ask you for this number, if you should need assistance.
Hi Hiroyuki, Here is the revised invoice for shipping to Japan. Please let me know the address when payment is made. Thank you & best wishes, Marcia
Please don't remove this number. eBay customer support may ask you for this number, if you should need assistance.
transcontinents
さんによる翻訳
eBayでのお買い上げありがとうございます!合計金額は$55.83になります。ご注文の詳細は下記をご覧ください。
こんにちはヒロユキさん。訂正済みの日本発送用請求書をお送りします。支払完了後にご住所をおしらせください。
ありがとうございました、宜しくお願いいたします。Marcia
この番号は取り外さないでください。お問い合わせの際にeBayカスタマーサポートがこの番号をおうかがいすることがございます。
こんにちはヒロユキさん。訂正済みの日本発送用請求書をお送りします。支払完了後にご住所をおしらせください。
ありがとうございました、宜しくお願いいたします。Marcia
この番号は取り外さないでください。お問い合わせの際にeBayカスタマーサポートがこの番号をおうかがいすることがございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 379文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 853.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...