Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは、商品は無事に届きました。ありがとうございます。私は商品を気に入っていますが、気になることがあります。商品から髪の毛が出てくるのですが、中の詰め...
翻訳依頼文
こんにちは、商品は無事に届きました。ありがとうございます。私は商品を気に入っていますが、気になることがあります。商品から髪の毛が出てくるのですが、中の詰め物は毛髪ですか? もし中身の素材が分かれば教えていただけないでしょうか?どうぞよろしくお願いします。
Bonjour,
J'ai bien reçu le produit et je vous en remercie.
Je l'ai aimé mais il y a une chose qui me gêne:
il y a des cheveux qui sortent du produit. La matière utilisée dans le rembourrage est de cheveux? Si vous savez plus sur le contenu, merci de m'en renseigner s'il vous plaît.
Cordialement,
J'ai bien reçu le produit et je vous en remercie.
Je l'ai aimé mais il y a une chose qui me gêne:
il y a des cheveux qui sortent du produit. La matière utilisée dans le rembourrage est de cheveux? Si vous savez plus sur le contenu, merci de m'en renseigner s'il vous plaît.
Cordialement,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 11分