Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ブラジルと日本郵便に商品の確認を依頼しました 日本郵便からの回答は1週間程でもらえます ブラジルは返答待ちです あなたには迷惑を掛けてしまってスイマセン...
翻訳依頼文
ブラジルと日本郵便に商品の確認を依頼しました
日本郵便からの回答は1週間程でもらえます
ブラジルは返答待ちです
あなたには迷惑を掛けてしまってスイマセン
もう少し私に時間を下さい
責任を持ってサポートします
日本郵便からの回答は1週間程でもらえます
ブラジルは返答待ちです
あなたには迷惑を掛けてしまってスイマセン
もう少し私に時間を下さい
責任を持ってサポートします
nick_hallsworth
さんによる翻訳
I requested confirmation from the Japanese and Brazilian post offices.
Japan post office will reply within one week.
I am still waiting for a reply from Brazil.
Sorry for causing any inconvenience.
Please give me a little more time.
I will bear responsibility and provide support on this matter.
Japan post office will reply within one week.
I am still waiting for a reply from Brazil.
Sorry for causing any inconvenience.
Please give me a little more time.
I will bear responsibility and provide support on this matter.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...