Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お仕事ごくろうさまです。 友人に送った荷物が7月6日にブラジルに到着しました。 ですが荷物は友人に届いていません。 至急、確認をしてください。
翻訳依頼文
お仕事ごくろうさまです。
友人に送った荷物が7月6日にブラジルに到着しました。
ですが荷物は友人に届いていません。
至急、確認をしてください。
友人に送った荷物が7月6日にブラジルに到着しました。
ですが荷物は友人に届いていません。
至急、確認をしてください。
tatsuoishimura
さんによる翻訳
Hope you are doing well in your business.
The baggage I sent to my friend arrived in Brazil on July 6, but not to him yet.
Please check the situation immediately.
The baggage I sent to my friend arrived in Brazil on July 6, but not to him yet.
Please check the situation immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 68文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...