Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今までありがとう。君たちと過ごした3年間は忘れない。甲子園という最高の舞台に行けたことは最高の思い出です。今日はゴールではなく人生の出発点である。
翻訳依頼文
今までありがとう。君たちと過ごした3年間は忘れない。甲子園という最高の舞台に行けたことは最高の思い出です。今日はゴールではなく人生の出発点である。
2bloved
さんによる翻訳
Thanks for everything. I'll never forget these three years spending time together with you. It is the best memory ever to step up to Koshien, the highest stage. Today is not the goal but the starting point of our life,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 73文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 657円
- 翻訳時間
- 約5時間
フリーランサー
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。