Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ペイパルで返金手続きをしようと思いペイパルに連絡をしましたが 購入から45日以上たってしまっているのでペイパルからの返金の請求はできないみたいです。 購入...
翻訳依頼文
ペイパルで返金手続きをしようと思いペイパルに連絡をしましたが
購入から45日以上たってしまっているのでペイパルからの返金の請求はできないみたいです。
購入からこれほど時間が経過してしまったのは貴方が待ってくれと言ったからです。
返金処理をお願いします。
購入から45日以上たってしまっているのでペイパルからの返金の請求はできないみたいです。
購入からこれほど時間が経過してしまったのは貴方が待ってくれと言ったからです。
返金処理をお願いします。
nick_hallsworth
さんによる翻訳
I thought we could do refund proceedures via paypal so contacted them, but it seems like it is not possible to request a refund if 45 days have passed since the purchase date.
The reason why this much time has passed is because you told me to wait.
Please process my refund.
The reason why this much time has passed is because you told me to wait.
Please process my refund.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,
My name is Nick.
I am a professional translator i...
My name is Nick.
I am a professional translator i...