Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] adidasの代表的なメンズのジャージセットで、今シーズンの流行を取り入れています。トリコット編みでアスリートが長きにわたり愛用してきた動きやすさを持ちつ...

翻訳依頼文
Our iconic men’s track suit gets a hip new look with this season’s adidas Training Track Suit. It has the same easy to move in tricot build that athletes have loved to train in for decades, now in a slimmer fit with 3-Stripes that go shoulder to shoulder and over the hood.
32" inseam (size Med)
Jacket: Front zip pockets; Full zip with drawcord-adjustable hood; Contrast mesh lining in hood; Elastic cuffs and bottom hem for snug fit
Pants: Front welt pockets; Drawcord on elastic waist; Drawcords on bottom hems for adjustable fit
Slim fit
100% polyester tricot
Imported
nois さんによる翻訳
アディダスの代表的なメンズトラックスーツに、今シーズンの最新デザインを取り入れたトレーニングトラックスーツが仲間入りしました。トレーニングウェアとしてアスリートたちに何十年も愛用されてきたトリコット生地の動きやすさは変わらずに、スリムなフィッティングのジャケットには、両肩とフードに3本のストライプが施されています。
股下32インチ (Mサイズ)
ジャケット:フロントジップポケット。フルジップにドローコードで調節可能なフード付き。コントラストが映えるフード内側のメッシュライニング。伸縮性でぴったりフィットする袖口と裾。
パンツ:フロントウェルトポケット。ドローコード付きで伸縮性のウェスト部。ドローコードでフィット具合を調節できる裾。
スリムフィット
トリコット生地 (ポリエステル100%)
輸入品

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
566文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,273.5円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
nois nois
Standard