Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 実は今回の納品において、2種類のトラブルを経験しています。あなたに相談をしてよいのか、再度ケースをOpenすべきかアドバイスをお願いします。 1.FBA...

翻訳依頼文
実は今回の納品において、2種類のトラブルを経験しています。あなたに相談をしてよいのか、再度ケースをOpenすべきかアドバイスをお願いします。

1.FBAセンターに到着した荷物が紛失し、18日後に発見されました。
この問い合わせのケースはまだOPENのままです。

2.この納品に際し荷物の一部が紛失しています。
以下の商品はすべて紛失
4点中3点が紛失
私は米国のAmazonでの納入経験が豊富ですが、商品が紛失したのははじめてです。
今後も追加納品をしたいので、詳しい調査を希望します。
nick_hallsworth さんによる翻訳
I am actually having two problems with this delivery. I would like you to advise me about whether it is ok to consult you on this or whether I should re-open the case.

1. The packages which arrived at the FBA center went missing and were found 18 days later.
This enquiry still remains open.

2. One part of the package was missing on delivery.
The following items are all missing:
3 out of 4 items are missing.
I have lots of experience dealing with deliveries from Amazon America, but this is the first time that items have been lost.
As I would also like to receive more packages in the future, I would be grateful for a detailed investigation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
12分
フリーランサー
nick_hallsworth nick_hallsworth
Starter
Dear Users of Conyac,

My name is Nick.

I am a professional translator i...