Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 今年度早々、我々はMogujieをソーシャルコマースのマネーマシンと表現した。それは当時、CEOのChen Qi氏によって確認されたように、同社のサイトは...

翻訳依頼文
China’s Top Pinterest Clone Mogujie Confirms Series C Funding, Now Valued at $200 Million

Just as the rumors said a couple of months back, China’s top Pinterest-like social commerce site, Mogujie, has secured a major series C funding round. It was led by IDG. The funding was confirmed today by Mogujie, but the startup was tight-lipped about the exact investment amount – though it was happy to say that it’s now effectively valued at $200 million.

The first round for Mogujie was led by BDMI, and series B came from Qiming Ventures – both those raised a total of $20 million. Earlier this year we described Mogujie as a social commerce money machine. That’s because at that time, as confirmed by CEO Chen Qi, the site was earning over 100,000 RMB ($15,900) per day in ad referral clicks to Taobao, China’s largest e-commerce site. In March of this year, the social pinboard site had 9.5 million registered users.

Mogujie is up against a large number of similar sites that are aimed at young Chinese female shoppers, including ones from major web companies, like Taobao’s Wantu, or Renren’s Plaza site.
3_yumie7 さんによる翻訳
中国トップPinterestのクローンサイト MogujieがCラウンドで資金調達を確認。現在、2億米ドルを調達。

数か月前の噂通り、中国のトップPinterestに似たソーシャルコマースサイトMogujieが主要なシリーズC投資ラウンドを獲得した。IDGにより主導された。投資は今日Mogujieによって確認されたが、同スタートアップは正確な投資額んついては口を堅く閉ざしている。しかし事実上、2億米ドルに上ることは喜ばしい。

Mogujie にとって第1ラウンドはBDMIが主導し、シリーズBはQiming Ventures からだったが、両社は合計2億ドルを調達した。
今年度早々、我々はMogujieをソーシャルコマースのマネーマシンと表現した。それは当時、CEOのChen Qi氏によって確認されたように、同社のサイトは中国最大のeコマースサイトTaobaoへの広告紹介クリックで1日に10万人民元(15900米ドル)以上を稼いでいたからだ。今年3月にはこのソーシャルピンボードサイトは950万人の登録ユーザーを抱えていた。

Mogujieは、Taobao’s WantuやRenrenのPlaza siteのようなメジャーウェブ企業のサイトを含む、中国の若い女性ショッパーらをターゲットとする多くの同様のサイトと直面している。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1099文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,473.5円
翻訳時間
43分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する