Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Today I had an email from paypal saying that they sent the pin code to my hom...

翻訳依頼文
今日paypalから暗証番号を私の自宅に郵送したとのメールがありました。早ければ今週末、遅くとも週明けの月曜にはギターの支払いを完了することができるでしょう。もちろん約束通りに私はマーチンを買う意思がありますのでどうぞ今暫くお待ちください。
bean60 さんによる翻訳
Today I had an email from paypal saying that they sent the pin code to my home. I can complete the payment for the guitar this weekend at the earliest or monday after the weekend at the latest. Of course, as I promised you, I will buy the Martin so please wait just a little longer.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
270円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bean60 bean60
Starter
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する