Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になってます。 koutaです。 あなたの会社のホームページやショップのページはありますか? いつも購入している商品以外にも良いのがあれば購入...
翻訳依頼文
いつもお世話になってます。
koutaです。
あなたの会社のホームページやショップのページはありますか?
いつも購入している商品以外にも良いのがあれば購入したいと思ってます。
ご連絡お待ちしております。
ありがとう。
koutaです。
あなたの会社のホームページやショップのページはありますか?
いつも購入している商品以外にも良いのがあれば購入したいと思ってます。
ご連絡お待ちしております。
ありがとう。
natsukio
さんによる翻訳
Thank you for your continued help.
This is Kouta.
Do you have a corporate website or an online store?
I'd like to purchase more items other than the ones I always order.
I'll be waiting for your reply.
Thank you.
This is Kouta.
Do you have a corporate website or an online store?
I'd like to purchase more items other than the ones I always order.
I'll be waiting for your reply.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 103文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 927円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
natsukio
Starter