Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 この度弊社では海外事業部を新たに発足し、 安心して長く取引させていただける方を探しています。 こちらの商品を購入させていただきたのです...
翻訳依頼文
はじめまして。
この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。
こちらの商品を購入させていただきたのですが、
10個購入させてもらいますので、
送料込の価格を20ドルで販売していただけないでしょうか?
今回良い取引をさせていただき、
長くお付き合い出来たらと思います。
ありがとうございます。
この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。
こちらの商品を購入させていただきたのですが、
10個購入させてもらいますので、
送料込の価格を20ドルで販売していただけないでしょうか?
今回良い取引をさせていただき、
長くお付き合い出来たらと思います。
ありがとうございます。
Hello.
This time, at our firm we have newly established a foreign division, and are looking for people who will allow us to be assured and have transactions with for a long time.
We would like to purchase the item, but because we are buying 10, could you sell it to us at a postage price of $20?
I think we will be able to have a good transaction with you this time and have a long business relationship.
Thank you very much.
This time, at our firm we have newly established a foreign division, and are looking for people who will allow us to be assured and have transactions with for a long time.
We would like to purchase the item, but because we are buying 10, could you sell it to us at a postage price of $20?
I think we will be able to have a good transaction with you this time and have a long business relationship.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 13分