Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。 この度弊社では海外事業部を新たに発足し、 安心して長く取引させていただける方を探しています。 こちらの商品を購入させていただきたのです...
翻訳依頼文
はじめまして。
この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。
こちらの商品を購入させていただきたのですが、
10個購入させてもらいますので、
現在の価格から30%引きの価格で販売していただけないでしょうか?
今回良い取引をさせていただき、
長くお付き合い出来たらと思います。
ありがとうございます。
この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。
こちらの商品を購入させていただきたのですが、
10個購入させてもらいますので、
現在の価格から30%引きの価格で販売していただけないでしょうか?
今回良い取引をさせていただき、
長くお付き合い出来たらと思います。
ありがとうございます。
tomoko16
さんによる翻訳
It's a pleasure to meet you.
We are happy to inform that we have launched a new oversea branch and are looking for a long term partners that we can trust.
We would like to purchase this product and are wondering if we could have 30% discount for 10 of this item?
We hope to establish a long term relationship with you.
Thank you in advance
We are happy to inform that we have launched a new oversea branch and are looking for a long term partners that we can trust.
We would like to purchase this product and are wondering if we could have 30% discount for 10 of this item?
We hope to establish a long term relationship with you.
Thank you in advance
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。