私とあなた達との契約はキャンセルされています。
それは私もわかっています。
しかしPayPalのシステムでは保留になったままです。
今一度、担当の方を通してぜひ確認してください。
協力お願いします。
私は何回もPayPalの方に確認を取りました。
しかし、この件は「ショップの方でしかPayPalシステムのキャンセル操作をすることができない」と言われました。
私やPayPalの方では操作はできません。
もう一度、PayPalのシステムを確認してください。
本当に助けてください。
お願いします。
翻訳 / 英語
- 2012/11/07 15:14:09に投稿されました
My contract with you was cancelled
and I know that.
However, PayPal system remains on hold.
Once again, please check through the in charge person.
Please cooperate.
I checked this many times to paypal.
But they said that " Cancellation of paypal system can be made only onn the shop".
Me or paypal cannot perform this process.
Please check the system of paypal again.
Please help.
Thank you
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
and I know that.
However, PayPal system remains on hold.
Once again, please check through the in charge person.
Please cooperate.
I checked this many times to paypal.
But they said that " Cancellation of paypal system can be made only onn the shop".
Me or paypal cannot perform this process.
Please check the system of paypal again.
Please help.
Thank you
★★★★☆ 4.0/1
翻訳 / 英語
- 2012/11/07 15:12:27に投稿されました
Our contract with you and I have been canceled.
I also know it.
PayPal system remains on hold, however.
Once again, please check through the designated person means.
Thank you for your cooperation.
I took toward the PayPal confirmed many times.
However, I was told "No operation can be done only in the cancellation of the PayPal system towards the shop" of this.
Near the PayPal operation and I can not.
Again, please check the system of PayPal.
Please help really.
Thank you.
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
I also know it.
PayPal system remains on hold, however.
Once again, please check through the designated person means.
Thank you for your cooperation.
I took toward the PayPal confirmed many times.
However, I was told "No operation can be done only in the cancellation of the PayPal system towards the shop" of this.
Near the PayPal operation and I can not.
Again, please check the system of PayPal.
Please help really.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1
評価
44
翻訳 / 英語
- 2012/11/07 15:10:48に投稿されました
The contract between you and me has been canceled.
I know that.
But the PayPal system remains withheld.
I have checked many times with PayPal this time.
However, I was told that only shops can cancel in the PayPal system.
That means I cannot initiate cancellation.
So I ask you to check the PayPal system again.
Please help.
Thank you.
tomichanさんはこの翻訳を気に入りました
I know that.
But the PayPal system remains withheld.
I have checked many times with PayPal this time.
However, I was told that only shops can cancel in the PayPal system.
That means I cannot initiate cancellation.
So I ask you to check the PayPal system again.
Please help.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1