Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私とあなた達との契約はキャンセルされています。 それは私もわかっています。 しかしPayPalのシステムでは保留になったままです。 今一度、担当の方を...
翻訳依頼文
私とあなた達との契約はキャンセルされています。
それは私もわかっています。
しかしPayPalのシステムでは保留になったままです。
今一度、担当の方を通してぜひ確認してください。
協力お願いします。
私は何回もPayPalの方に確認を取りました。
しかし、この件は「ショップの方でしかPayPalシステムのキャンセル操作をすることができない」と言われました。
私やPayPalの方では操作はできません。
もう一度、PayPalのシステムを確認してください。
本当に助けてください。
お願いします。
それは私もわかっています。
しかしPayPalのシステムでは保留になったままです。
今一度、担当の方を通してぜひ確認してください。
協力お願いします。
私は何回もPayPalの方に確認を取りました。
しかし、この件は「ショップの方でしかPayPalシステムのキャンセル操作をすることができない」と言われました。
私やPayPalの方では操作はできません。
もう一度、PayPalのシステムを確認してください。
本当に助けてください。
お願いします。
The contract between you and me has been canceled.
I know that.
But the PayPal system remains withheld.
I have checked many times with PayPal this time.
However, I was told that only shops can cancel in the PayPal system.
That means I cannot initiate cancellation.
So I ask you to check the PayPal system again.
Please help.
Thank you.
I know that.
But the PayPal system remains withheld.
I have checked many times with PayPal this time.
However, I was told that only shops can cancel in the PayPal system.
That means I cannot initiate cancellation.
So I ask you to check the PayPal system again.
Please help.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 5分