Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 この度お手紙したのは、下記商品のメーカー販売が変更になったのでご連絡致しました。 発売の連絡と精算を行う為、できましたら一度メールを下さ...
翻訳依頼文
こんにちは。
この度お手紙したのは、下記商品のメーカー販売が変更になったのでご連絡致しました。
発売の連絡と精算を行う為、できましたら一度メールを下さい。
精算については、PAYPALを予定しております。
これからもあなたが楽しい買い物をできるようお手伝いしてまいります。
この度お手紙したのは、下記商品のメーカー販売が変更になったのでご連絡致しました。
発売の連絡と精算を行う為、できましたら一度メールを下さい。
精算については、PAYPALを予定しております。
これからもあなたが楽しい買い物をできるようお手伝いしてまいります。
rsdje
さんによる翻訳
Hello.
Since you mailed us last time, we contacted you as manufacturer of the following products has been changed.
In order to perform the settlement of sale , please once again send us an email.
For settlement, we are planning to use PAYPAL.
I hope we will be able to help you happily in the future for shopping.
Since you mailed us last time, we contacted you as manufacturer of the following products has been changed.
In order to perform the settlement of sale , please once again send us an email.
For settlement, we are planning to use PAYPAL.
I hope we will be able to help you happily in the future for shopping.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 132文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,188円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...