Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] A)あなたには関係しないので、25%のものはそこにはなしで B)25%のものと共に、そして私たちは別のインボイスにその金額を追加することができます
翻訳依頼文
A)without the 25% stuff on there since it does not pertain to you
B) with the 25% stuff on there, and we can add that amount onto another invoice
B) with the 25% stuff on there, and we can add that amount onto another invoice
ausgc
さんによる翻訳
A) あなたがそれに該当しないため、25%が含まれない
B) 25%が含まれ、その分を別の請求書に加算できる
* stuff、there、itが何を指しているのか分からなかったので、日本語っぽく端折りました。直訳すると;
A) あなたがそれ(it)に該当しないため、品物(stuff)の25%がそこ(there)に含まれない
B) 品物(stuff)の25%がそこ(there)に含まれ、その分(that = 25% stuff)を別の請求書に加算できる
B) 25%が含まれ、その分を別の請求書に加算できる
* stuff、there、itが何を指しているのか分からなかったので、日本語っぽく端折りました。直訳すると;
A) あなたがそれ(it)に該当しないため、品物(stuff)の25%がそこ(there)に含まれない
B) 品物(stuff)の25%がそこ(there)に含まれ、その分(that = 25% stuff)を別の請求書に加算できる
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 328.5円
- 翻訳時間
- 約13時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...